Spreuken 16:14

SVDe grimmigheid des konings is [als] de boden des doods; maar een wijs man zal die verzoenen.
WLCחֲמַת־מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
Trans.

ḥămaṯ-meleḵə malə’ăḵê-māweṯ wə’îš ḥāḵām yəḵapərennâ:


ACיד  חמת-מלך מלאכי-מות    ואיש חכם יכפרנה
ASVThe wrath of a king is [as] messengers of death; But a wise man will pacify it.
BEThe wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
DarbyThe fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
ELB05Des Königs Grimm gleicht Todesboten; aber ein weiser Mann versöhnt ihn.
LSGLa fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
SchDes Königs Zorn ist ein Todesengel; aber ein weiser Mann versöhnt ihn.
WebThe wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken